Aujourd`hui, il y a environ 320 millions de francophones dans le monde, dont 60% vivent en Afrique (TV5Monde, 2022). Ce numéro ne cesse de monter; selon une étude de l`Organisation Internationale de la Francophonie, l`Afrique regroupera en 2050 presque 85% des francophones.

Cependant, le français en Afrique a subi de nombreuses changements en raison de l’histoire coloniale et de l’influence des langues locales. Par exemple, au Sénégal, des mots du wolof se sont intégrés au français parlé, comme “mbindane” pour “ami”.
Bien que le français traditionnel soit largement enseigné dans les écoles africaines, il existe des constructions grammaticales plus simplifiées dans la langue parlée, influencées par la structure des langues locales. En Côte d’Ivoire, les gens ultilisent des phrases plus directes; simplifiant ou omettant certains articles ou pronoms, pour plus de fluidité.
Le plus intéressant c’est les créoles qui se sont formés en mélangeant le français avec des langues locales comme en Afrique de l’Ouest, où on trouve ce qu’on appelle le “français populaire africain” ou FPA.
Le FPA est parfois perçu comme une langue complètement différente et se distingue par sa créativité linguistique et sa tendence à raccourcir les phrases en omettant les prépositions et les articles. Par exemple, ‘Je vais à l’école’ devient souvent ‘Je vais école’.

Finalement, je parler de l’importance des références culturelles. En France, le français est rempli de références culturelles de la littérature, le cinéma et les institutions, ce qui le rend plus sophistiqué. D’autre part, en Afrique, le français est surtout une réflection des réalités sociales comme la communauté, les traditions locales et montre également la vivacité des francophones là-bas.
Aujourd’hui, de plus en plus de nouveaux mots originaires du continent africain sont registrés dans des dictionnaires officiels comme l’expression ‘etre enjaillé’, qui signifie ‘d’aimer quelque chose’, parvenant du Nouchi en Côte d’Ivoire.
Bibliographie:
Abolou, C. (2010). Dynamique des français populaires africains : état des faits, état de la recherche et prospective. 2ème Congrès Mondial de Linguistique Française. [online] doi:https://doi.org/10.1051/cmlf/2010067.
JeuneAfrique.com. (2017). Côte d’Ivoire : petit lexique de la débrouille – Jeune Afrique.com. [online] Available at: https://www.jeuneafrique.com/501326/societe/cote-divoire-petit-lexique-de-la-debrouille/ [Accessed 12 Jan. 2025].
Steeve (2020). Top 20 des termes français d’origine africaine. [online] Cours de français FLE gratuits en ligne – Apprendre le français. Available at: https://parlez-vous-francais.fr/orthographe/top-20-des-termes-francais-dorigine-africaine/ [Accessed 12 Jan. 2025].
Le Blog de Behem. (2013). Top 10 des expressions Nouchi les plus usuelles – Le Blog de Behem. [online] Available at: https://behem.mondoblog.org/top-10-des-expressions-nouchi-les-plus-usuelles/ [Accessed 12 Jan. 2025].
Leave a comment